dilluns, 7 de gener del 2008

Do-yōbi ni Laie ni ikimashita

Dissabte, vigília de reis, visito Laie, on l’atzar em retorna als anys infantils en què la màgia d’orient ho feia tot possible, fins i tot que a la taula de novetats trobi el millor dels regals, els Maia, d’Eça de Queirós, editat en llemosí per Funambulista, segell editorial domiciliat a la bonica ciutat de Madrid.

I camí de casa, encara escèptic, no puc evitar de pensar que empeny a una empresa madrilenya a perdre diners en l’edició d’una traducció al català d’un clàssic de la literatura portuguesa del segle XIX, doncs no tinc ganes de pensar com és possible que, del 1888 ençà, any de publicació de l’original portuguès, cap editorial catalana hagi tingut la mateixa pensada.

1 comentari:

Anònim ha dit...

...que empeny a una empresa madrilenya a perdre diners en l’edició d’una traducció al català d’un clàssic de la literatura portuguesa...

Potser els ho podries preguntar demà 15-1-2008 segons comenten a Bloc de Lletres.