dimecres, 29 d’octubre de 2014

Shōsetsu no seikō

Avui em prenc la llibertat d'adreçar-me a tots aquells fabricants de llibres que es fan dir editors, per fer-los arribar una proposta que sens dubte els hi pot ser de molt de profit, si més no econòmic, que potser és l'únic profit sensat que conec: publicar una nova versió de les Lletres d'amor d'Aristènet. No pas amb aquest títol i aquesta autoria, només faltaria, ni amb tots els noms grecs i les paròdies textuals que farceixen el text, però sí amb moltes de les seves anecdòtiques trames, convenientment actualitzades, i fent signar el nou llibre a alguna persona d'aquestes que acostumen a sortir ben sovint per televisió. Pels drets d'autor no caldria amoïnar-se, doncs l'original sembla ser del segle cinquè, i el poc que sabem del tal Aristènet és que potser mai no va existir. Ningú, doncs, protestarà pel plagi, i no pocs es podran beneficiar de la nova versió, des del negre que faci l'adaptació a canvi d'un o dos plats de llenties, fins al famós que es guanyarà un immerescut però sempre satisfactori prestigi literari a canvi de fer-ne la corresponent promoció. I que dir de l'editor que accepti la meva proposta, que sens dubte farà un calaix espectacular, encara més quan es vengui els drets per fer-ne una adaptació cinematogràfica que jo des d'aquí proposo que sigui dirigida per na Isabel Coixet, i protagonitzada pel difunt Philip Seymour Hoffman i per la sempre llaminera Laia Marull.